Физическая реакция всегда была одинаковой — все волоски на ее теле вставали, будто комнату наполняла электрическая энергия, по ее коже пробегали мурашки, будто кто-то открыл окно в зимнюю стужу. Она чувствовала дрожь страха, ощущала, что некоторые двери не предназначены для того, чтобы быть открытыми живыми. По крайней мере, без ужасной расплаты.
Холлис медленно подняла глаза.
Женщина была молодой, симпатичной, с длинными светлыми волосами, выражение ее лица было несчастным.
Вероятно, потому что она была мертва.
Но она выглядела живой, будто стояла перед ней из плоти и крови — у Холлис было тревожное чувство, что если она перегнется через стол и коснется духа, то женщина может и на ощупь оказаться как живая. У Холлис всегда было такое ощущение и, возможно будет до тех пор, пока она не проверит.
— Я сказала тебе искать ее в воде. Почему ты не слушала? — ее голос был тихим, обеспокоенным.
Холлис проигнорировала вопрос и задала свой собственный.
— Кто ты?
— Андреа.
— Андреа, а дальше?
— Ты должна поискать ее в воде.
— Искать в воде кого? — возразила Холлис, пытаясь на этот раз получить хоть частицу важной информации, на которой она смогла бы сосредоточиться.
— Руби.
— Руби в воде сейчас?
— Я сказала тебе.
— Ты говорила мне более трех месяцев назад.
На лице Андреа появилась неуверенность.
— Три месяца…
— Три месяца назад и в другом городе. В другом штате. Я видела тебя в Вентуре, штат Джорджия. На месте убийства. Сейчас мы в Северной Каролине. Ты знаешь, какое сегодня число? Знаешь, где ты?
Легкий смешок сорвался с ее губ.
— Думаю, я в аду.
— Андреа, когда ты умерла?
— Ты пока не знаешь обо мне, — сказала она странным, автоматическим тоном, будто повторяя вслух заученную фразу.
— Ты говорила это раньше. В Вентуре.
— В самом деле?
— Да. Когда ты умерла?
— Раньше.
— Андреа…
— Это моя вина. То, что он делает. Я должна была заставить его понять. Я должна была… Он настолько сильно все исказил, и все это моя вина.
— В чем твоя вина? — вопрос Холлис был более настойчивым, потому что она видела, как Андреа исчезает, теряет энергию и материю, и она понимала — связь сохранится еще только на несколько секунд.
Но Андреа покачала головой.
— Пожалуйста, поищи ее в воде. Помоги Руби.
Холлис сделала быстрый вздох.
— Если она уже в воде, тогда я не смогу помочь ей.
— Ты можешь. Ты должна. Все вы должны. — Исчезал даже ее голос и последние слова звучали уже из пустоты. — Тебе нужна ее помощь, чтобы остановить его.
Холлис уставилась в пустое пространство по ту сторону стола, смутно осознавая, что в комнате вновь нормальная температура, и электричество в воздухе больше не потрескивает. Она вытащила линованный блокнот из-под одной из карт и сделала несколько быстрых пометок, записывая все сказанное, пока все еще было свежо в ее памяти.
Затем, ощущая ноющую тревогу, Холлис нашла среди папок нужную и вытащила из нее список имен, который предоставила им Сара. Члены Церкви Вечного Греха.
Одной из целей Сары в церкви было составить этот список и собрать базовую информацию о каждом, при этом она должна была постараться определить, кто из последователей является активным или латентным экстрасенсом. Сара ставила галочку возле каждого возможного латентного экстрасенса и рисовала звездочку, если ощутила особую силу или способность в человеке.
Было два десятка галочек, и это — необычайно высокий процент потенциальных экстрасенсорных способностей для такой маленькой общины. Возле некоторых имен стояли вопросительные знаки. Но было всего четыре имени со звездой. Холлис медленно провела пальцем вниз по списку и почти достигла конца, когда обнаружила искомое.
Руби Кемпбелл. Рядом с именем была галочка. И три звезды.
Ей было двенадцать лет.
— Мне не хочется прерывать твои раздумья, — сказала Тесса, — но у нас действительно на это нет времени.
Сойер почувствовал, как его брови поднимаются, когда он посмотрел на нее.
— О, прости, что мне нужна минутка или две, чтобы все это осмыслить.
Она потратила последние десять минут или около того, рассказывая ему об Особом Отделе, с концепцией которого ему было нелегко смириться.
— Мне действительно жаль. Я знаю все это слишком — Убежище, ООП, наши мысли по поводу Сэмюеля и его церкви. У тебя есть полное право чувствовать себя потрясенным. Ты также имеешь полное право не доверять мне, и не мне упрекать тебя в этом. Но боюсь, мне надо знать сейчас — сделала ли я ошибку, доверившись тебе.
— Ха, это не было санкционировано?
— Не совсем так. Детективы на задании все время принимают самостоятельные решения, и одно из них — стоит ли довериться местным правоохранительным органам и когда. Никто не будет критиковать меня за принятие такого решения. Но мне надо знать, было ли оно правильным.
Спустя минуту он сказал:
— Честно говоря, я даже не знаю, что чувствую по поводу всего этого, Тесса. Но скажи я, что мне неприятно слышать о чьих-то еще подозрениях в адрес Сэмюеля и церкви, я соврал бы.
— Неплохо.
— Да? — Он не хотел, что бы его вновь упрекнули в том, что он слишком погрузился в размышления, но ничего не мог с собой поделать. — Если Сэмюель хотя бы наполовину такой, как ты сказала, тогда я слегка сомневаюсь в моем собственном контроле, в моих… Как ты это назвала? Щиты? В моей способности не позволить ему ощутить мои мысли. Я не знаю, смогу ли сохранить твой секрет.