Кровавые грехи - Страница 71


К оглавлению

71

— Чертов, энергетический вампир, — пробормотала Холлис. — Мы с Тессой поговорили о сне, сразу после того как она мне его рассказала. Но при дневном свете все звучит намного хуже.

— Это и есть хуже, — сказал Сойер. — Дракула по сравнению с Сэмюелем кажется милым и привлекательным.

Никто не засмеялся.

Демарко посмотрел на часы и тихо выругался.

— Мне нужно возвращаться. Если мы обсудили уже все события, то надо решить, что нам теперь делать.

— Мы обязаны помочь Руби, — сказала Тесса.

— Она, кажется, является одним из ключей, — вмешалась Холлис. — Другой дух, который посетил меня, Андреа — я не смогла опознать ее — сказала мне еще в Вентуре, что мы должны помочь Руби. Тогда она не назвала имени, но сегодня утром говорила более ясно. Хотя я не имею ни малейшего представления, что значит «Ищи ее в воде». Андреа четко сказала, что Руби может помочь нам остановить Сэмюеля.

— Руби всего двенадцать, — сказал Демарко. — Как она может помочь?

— Я не знаю. — Холлис, нахмурившись, посмотрела на него. — Ты можешь прочитать ее?

— Нет. Пока я не поймал Сэмюеля на том, что последние несколько недель он наблюдает за ней, я даже не был уверен, что она хотя бы латентный экстрасенс.

— Она — не латентный, она действующий экстрасенс. И мы думаем, у нее есть действительно важная способность или две…

Тесса перебила ее:

— Моя машина все еще там. И это хорошее оправдание для того, чтобы вернуться. Я не буду стараться увезти ее сегодня, — быстро добавила она. — Но вероятно, если я смогу поговорить с ней…

— Тебе надо быть очень аккуратной на территории Резиденции, — предупредил ее Демарко. И каждый услышал легкое ударение на первом слове.

— Почему? Уязвимость мнимая, ты же знаешь. Это…

— Нет, — сказал Демарко. — Это не так. Ты — уязвима, Тесса. То, что случилось с тобой в Резиденции — это тревожное чувство, будто за тобой наблюдают или тебе угрожают? Это был Сэмюель.

— Откуда ты знаешь?

— Потому что пока он пытался проникнуть в твои мысли, старался воздействовать на тебя, я приложил все усилия, чтобы держать его подальше от тебя.

— Вы не были в моих мыслях. Ни один из вас. Я бы знала.

Демарко покачал головой.

— Это не то, что я делал. Я говорил, что не могу посылать мысли, а это значит, что у меня нет способности забираться в голову другого человека. Но моя способность защищать… развилась.

— Ну и дела, — пробормотал Квентин.

Демарко проигнорировал его.

— Несколько раз за последние несколько недель, я смог поставить своего рода щит, барьер между Сэмюелем и его целью. Это не более чем заглушающее поле, но считаю, что у него есть какой-то защитный эффект. Я должен знать, кто его цель, и у меня должно быть время, чтобы подготовиться. И прежде чем попробовать, я всегда убеждался, что один и меня не потревожат. Потому что каждый раз, когда я пытаюсь сделать это, я рискую быть раскрытым.

Тесса побледнела.

— Как ты узнал, что этим утром целью была я?

— Потому что он знал, что ты приедешь.

— Что?

— До того, как Рут вернулась в Резиденцию, он знал, что ты приедешь. Он сказал мне, что ты попросишь побродить вокруг одной, и это должно быть позволено. — Улыбку Демарко было трудно описать словами. — Иногда он делает нечто подобное с кем-то из нас, будто напоминая нам о его… божественных силах.

— Значит, — сказал Квентин практичным тоном. — Если у него действительно были своего рода видения его Апокалипсиса — Пророчество, тогда он — активный провидец. И я прихожу к выводу, что невероятно сильный. А значит, будет практически невозможно застать его врасплох.

— Возможно, мы и не сможем подобраться к нему, но сумеем удивить. Я могу нажатием одной кнопки вырубить всю его систему безопасности, — сухо сказал Гелен.

Демарко посмотрел на него.

— Я видел тебя, кстати. Прошлой ночью. Ты совершил промах.

— Не говори ерунды. Ты засек меня, потому что можешь делать это, и потому что мой щит, оказался, настроен на твою частоту.

— Это звучит отчасти… — Сойер решил не заканчивать свое предложение. Даже в мыслях.

— Может быть, но эта частота очень странная, — сказала Холлис отсутствующим тоном. — Потому что у тебя одна из самых странных аур, которых я когда-либо видела. Она практически чисто белая.

— И почему ты сейчас тратишь впустую энергию, пытаясь смотреть ауры? — вежливо спросил Демарко.

— Я не пыталась, пока Тесса не привлекла мое внимание. Тесса, что ты делаешь? У тебя очень странная аура.

— Что значит странная? — спросил Сойер, думая — каково это видеть людей, окруженных различными цветами.

— Искрится. Будто она использует необычное количество энергии. Тесса?

— Всего лишь маленький эксперимент, — ответила она. Она сделала вдох и медленно выдохнула, будто сбрасывая напряжение, а затем посмотрела на серьезные лица за столом. — Кроме Сойера и Холлис кто-нибудь видит во мне нечто странное.

— Только если ты имеешь в виду собаку, — сказал Демарко. — И пока о ней не подумал Кавено, я ее не видел.

— От этого все еще бросает в дрожь, — обратился к нему Сойер.

— Прости, ты думал слишком громко.

Сойер не знал, как возразить на это, поэтому не стал и пытаться.

Бишоп, нахмурившись, посмотрел на Сойера, а затем вернул взгляд на Тессу. Он сидел неподвижно, его глаза сузились. Затем тихо произнес:

— Будь я проклят.

— Ха, — вмешался Квентин. — Вероятно, у нас есть план. По крайней мере, это хорошее начало.

Глава 17

71