Кровавые грехи - Страница 73


К оглавлению

73

— Поэтому мы должны уничтожить его. Да, я понял. Твой Бишоп достаточно безжалостен.

— Он не мой. И даже думать о чем-то подобном… для меня тяжело. Но в этом случае, я с ним согласна. Мы должны быть абсолютно уверены, что Сэмюель не сможет причинить никому вред снова. По крайней мере, своим разумом.

— Потому что он опасен. И потому что ты беспокоишься о Руби.

— Я беспокоюсь о них всех. Но, да — о Руби в особенности. — Тесса вытащила из шкафа кофейные чашки. — Надеюсь, она не возражает, что я оставила Лекси в доме в горах.

— Бишоп был прав — чем дальше она от Резиденции, тем в большей безопасности. Кроме того, тебе не надо тратить на нее часть своей новой замечательной способности прятать вещи. — Сойер замолчал, а затем добавил: — Интересно, что ей приглянулся Бишоп.

— Да, Холлис говорит, что он производит подобное впечатление на животных и детей. Они немедленно начинают ему доверять. Это говорит о его характере.

— Или о его способностях, — пожал плечами Сойер, когда Тесса посмотрела на него. — Ну, знаешь, дело может быть в них. Бишоп — телепат, поэтому, может, он… использует короткий путь, чтобы заслужить их доверие.

— Циник.

— Реалист. — Он наблюдал, как Тесса наливает кофе, а затем саркастично добавил: — Хотя как я могу так себя называть, когда целый день думал об экстрасенсорных способностях и о… как сказать Апокалипсис во множественном числе?

— Я не знаю. Апокалипсисы?

Сойер повторил слово вслух, просто пробуя, как оно звучит. А после принял из ее рук чашку кофе.

— Спасибо. Апокалипсисы. Мы провели день, говоря об экстрасенсорных способностях и Апокалипсисах, и я называю себя реалистом.

— Эта ситуация реальна. Нет никакого смысла притворяться, что все не так.

— Наверно. Но в это все еще чертовски сложно поверить. Сэмюель, возможно, убивал много лет, и никто не замечал этого. И он мог убивать, даже не притрагиваясь пальцем. В этом есть что-то не человеческое.

— Может, он и не человек.

— Серьезно? — посмотрел на нее Сойер.

Тесса глотнула кофе, а затем вздохнула.

— Да, нет. Кем бы он ни был, он — человеческая версия монстра. Мы встречаем их время от времени.

— Да, но не многие из них решают быть Господом Всемогущим. Буквально.

— Знаешь, я не только не профайлер, но также у меня нет интуитивного ощущения мыслей лидеров культов или других монстров, поэтому я не понимаю комплекс мессии. Прежде всего, зачем кому-то хотеть управлять всем миром? И, во-вторых, если ты этого желаешь, тогда зачем уничтожать мир, которым ты управляешь? Какой в этом смысл?

— Абсолютная власть.

— Все равно не понимаю.

Сойер слегка улыбнулся ей.

— Возможно тем лучше. Цитата Ницше о поимке монстров и всматривании в бездну слишком правдива . Тесса, в человеческом разуме есть темные места. Не заглядывай туда, если в этом нет необходимости.

— Знаешь из собственного опыта.

Это не было вопросом.

— Это опыт, которым обладает почти каждый полицейский. — Он пожал плечами. — Вещей, которые люди делают друг с другом, часто по самым тупым причинам, хватает, чтобы мы не спали по ночам. Даже в таком маленьком городке, как Грейс, мы получаем свою долю сумасшедших и преступников.

— Значит все это… ночной кошмар для тебя.

— Ну, не все.

Казалось, предложение повисло в воздухе между ними, сияя, как неоновая вывеска. Сойер мог видеть, что он удивил Тессу, застал ее врасплох. Он мысленно обругал себя.

О, да, идиот. День, проведенный в разговорах о монстрах и Апокалипсисах просто идеален, чтобы под конец сделать абсолютно неуклюжий и неуместный намек на то, что ты рад, что провел его с ней.

Единственным позитивным аспектом его хронического косноязычия при общении с этой женщиной была уверенность, что саркастический голос, звучащий в голове принадлежал ему самому.

Он слишком быстро выпил кофе и обжог язык, затем поставил чашку на столешницу, сказав:

— Холлис права — был долгий день. И независимо от того, что ждет нас завтра, думаю, нам всем стоит отдохнуть, пока есть такая возможность.

— Да, вероятно ты прав.

Она отодвинула в сторону свою чашку и направилась к входной двери, хмурое выражение ее лица немного беспокоило Сойера, пока она не сказала:

— Если хорошенько подумать, может нам стоит провести сегодня время, практикуясь. Чья была идея, делать это завтра, вместо того, чтобы подождать несколько дней? А, да — моя.

Сойер хотел обнять ее, но поборол это желание, решив не совершать вторую ошибку следом за первой. Вместо этого, он сказал:

— Кажется, в этом тебе помог прогноз погоды. Отдохни, Тесса. Я должен сходить и встретиться с одним дружелюбным судьей насчет кое-каких документов.

— Увидимся завтра.

— Да.

Тесса закрыла за ним дверь и оперлась на нее спиной.

— Это, — со стороны лестницы раздался голос Холлис, — было низко.

— Мне казалось, ты решила подремать.

— Я передумала. Кроме того, уже так поздно, что можно подождать пока не придет время укладываться на ночь. И не меняй тему. Почему ты не бросила начальнику полиции крошку или даже две? По-моему, он получил очки за то, что явно не принадлежит к числу опытных льстецов и болтунов.

— По-моему тоже. Но… не то время и место. Может, когда все закончится и уляжется…

— Живи сегодняшним днем, — посоветовала Холлис. — Когда вся закончился и уляжется пыль, вероятно лишь некоторые из нас останутся на ногах.

— Да, — согласилась Тесса. — Этого я и боюсь.


* * * *

— Уверен, что хочешь сделать это? — спросил Гелен.

73